SPECIALIST SCIENTIFIC TRANSLATOR | ENGLISH – SPANISH

Hello, I’m Nuria Hernández. Your trusted partner in science, healthcare, and regulatory affairs.

For more than 20 years, I have been providing translation, editing, and scientific writing services in the fields of biomedicine, clinical research, and pharmacology.

I help researchers, research foundations, CROs, pharmaceutical companies, biotech firms, start-ups, laboratories, regulatory affairs and QA consultancies, and scientific journals in the healthcare sector communicate their findings with precision and clarity, meeting the highest standards of linguistic quality.

+1.000

Scientific Articles Translated

+10.000

Clinical Reports Translated

+20

Years of Specialized Experience

Nuria Hernández, traductora científica especializada en biomedicina y ensayos clínicos

It’s Not Just About Translation

Translating or reviewing a scientific article or regulatory document is about far more than simply converting words from one language into another. It is about ensuring that the message is conveyed with the same precision, rigor, and impact as the original.

That is why I work with researchers, CROs, and healthcare companies that need more than a translation service. They need comprehensive linguistic support to:

Improve manuscript clarity so that the scientific message is conveyed unambiguously.

Avoid reviewer objections caused by language-related issues.

Ensure terminological consistency across all project documentation.

Streamline regulatory processes with flawless documentation for submission to the EMA, FDA, or AEMPS.

Avoid language-related findings and objections during regulatory audits and inspections.

Increase the chances of acceptance in high-impact journals and successful outcomes in funding applications.

My Professional Journey

2004

Beginning of My Specialization

Beginning of a professional career in scientific and biomedical translation, with a focus on Spanish–English translation for publication in international journals.

2010

First Major Institutional Clients

Began collaborating with leading hospitals, biomedical research foundations, and scientific journals, including the Hospital General Universitario Gregorio Marañón, the journal Advances in Laboratory Medicine, and the journal Farmacia Hospitalaria.

2016

Specialization in Clinical Trials and Regulatory Affairs

Established a dedicated clinical trial documentation translation service through collaborations with institutions such as the Vall d’Hebron Institute of Oncology (VHIO). More than 10,000 clinical reports processed.

2019

Beginning of Collaboration with Spain’s Largest Private Healthcare Group

Spanish-to-English translation of more than 10,000 clinical reports across all medical specialties.

2024

More Than 1,000 Articles Published in International Journals

A milestone that reflects a proven track record: more than 1,000 translated articles published in high-impact scientific journals. Introduction of AI-generated text humanization services to help authors meet publication-quality standards while preserving scientific accuracy.

Who Is Behind Traductores Científicos?

Nuria Hernández Buendía

A linguist and translator by training, and a scientist by vocation, I have spent more than 20 years working at the intersection of language and research. I specialized in biomedicine because I came to understand that linguistic quality is not merely a complement to science—it is an integral part of it.

Nowadays, I work directly with researchers, R&D teams, and CROs who understand that scientific rigor begins with communication and the careful choice of words.

Let´s work together

My goal is to help you communicate your work with the level of excellence required by the international scientific community. Together, we will:

  • Reduce objections during the editorial review process
  • Improve the clarity and impact of your message
  • Increase the likelihood of publication acceptance and regulatory approval