10 ERRORES FRECUENTES A LA HORA DE REDACTAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO
Conoce los 10 errores más frecuentes al redactar un artículo científico y aumenta las posibilidades de publicación al lograr que tu manuscrito sea claro y sólido.
Traducción y revisión de manuscritos, abstracts, cartas al editor y respuestas a revisores para revistas científicas internacionales, hospitales, y universidades. Humanización y reescritura profesional de artículos redactados con IA para evitar que sean rechazados por los detectores de IA de las revistas indexadas.
Traductores jurados oficiales de documentos legales con validez ante organismos públicos y privados. Traducción de títulos académicos, certificados de Cambridge, contratos, escrituras, certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de penales, patentes, documentación de extranjería, documentos de adopción, etc.
Humanizamos y reescribimos textos generados con IA para que suenen naturales, precisos y listos para publicación y su huella quede indetectable, especialmente en contextos científicos, jurídicos y profesionales.
Traducción de documentos jurídicos y legales como contratos, poderes, estatutos, patentes y cualquier documentación legal con precisión terminológica adaptada al sistema jurídico de destino.
Ofrecemos servicios de traducción, redacción y humanización de textos institucionales dirigidos a administraciones públicas, universidades, fundaciones, organismos oficiales y entidades del sector público (contenido web, contenido promocional, divulgación, memorias anuales, planes estratégicos, proyectos europeos, etc.)
Traducción especializada de documentación de ensayos clínicos (protocolos, consentimientos, hojas de información al paciente, cuestionarios y más) para CROs, instituciones sanitarias y grupos de investigación.
Traducción de prospectos, fichas técnicas, dossiers regulatorios, informes de ensayos clínicos y manuales de productos sanitarios con terminología precisa para biotecnología, farmacéutica y dispositivos médicos.



El equipo de Traductores Científicos me ayudó a mejorar la estructura y traducir mi artículo, lo que me permitió centrarme en los aspectos técnicos y olvidarme de la redacción y la traducción. Al final, conseguí publicarlo
Tras terminar una estancia en Gales necesitaba convalidar mis titulos en España. La atención fue rápida y eficaz. 100% recomendable.
Contacté con Nuria y su equipo para que tradujeran un documento para una herencia y facilitaron todo el proceso, fueron rápidos, profesionales y atentos.
Conoce los 10 errores más frecuentes al redactar un artículo científico y aumenta las posibilidades de publicación al lograr que tu manuscrito sea claro y sólido.
La IA puede sustituir a los traductores humanos
Su revisor de manuscritos le ofrece 10 estrategias para aumentar el impacto, visibilidad, difusión, citas y alcance de un artículo, publicación o manuscrito para revistas científicas.
Cómo escribir un artículo científico, traductor español inglés de artículos, traductor médico, traductor de artículos
traductor de artículos, revisor de artículos, corrector de artículos, traducción de artículos, traducción de manuscritos, traductor de papers, corrector de papers
El Parque Tecnológico de la Salud (PTS) de Granada está on fire. Creado en 2002, actualmente alberga a más de 80 empresas de los sectores de I+D+i en el ámbito de la salud y las Leer más
traductor de ensayos clínicos, estudios científicos y tecnologías sanitarias
España es el nuevo líder europeo en el número de ensayos clínicos iniciados en 2023, habiendo logrado superar a Alemania. Así lo destaca el informe Evaluando el ecosistema de ensayos clínicos en Europa, elaborado por Leer más
Error: Formulario de contacto no encontrado.